А.С.Пушкин. “Евгений Онегин”.
Совместный российско-израильский выпуск

406

Почтовый блок выпускается Россией совместно с Израилем и посвящен переводу романа А.С. Пушкина “Евгений Онегин” на иврит. Перевел роман еврейский поэт и переводчик Авраам Шллнский (1900-1973).

На марке блока - рисунок А.С. Пушкина к первой главе романа “Евгений Онегин”, на котором поэт изобразил воображаемую встречу автора с героем романа на набережной Невы.

Слева на блоке - автопортрет А.С. Пушкина (1829) и факсимиле поэта, а также обложка первого издания романа “Евгений Онегин” (1825). Справа на блоке - портрет переводчика романа Авраама Шллнского и его факсимиле. Над портретом А. Шллнского помещен титульный лист романа “Евгений Онегин”, изданный на иврите. На блоке - текст: “Аврам Шллнский - еврейский поэт, переводчик “Евгения Онегина” на иврит.”

Художник: Марина Пекарская
Печать: офсет
Перфорация на марке: рамочная
Номинал: 3000 руб.
Формат блока: 75 x 60 мм
Формат марки в блоке: 28 x 40 мм
Тираж: 200 000 экз.

 

Hosted by uCoz